٢١٠
a text sit h 97 walomon fatrofo":
heས!togr*
5
1974
TO CO
10 PR
of Town, a'vi omo" .*
218
2 --
The Colonial Secretary explained that with regard to the first charge, there was no entry in the book and that is why there was no translation.
Inspector: Thank you sir.
Chan Hok Ting, the first witness, was called. He said: I am the master of the Yik Lee contractors, of 42 East Street. I know Mr Conolly; he is an inspector in the Saiyingpun district. I live in Taipingshan above my shop. Three or four years ago, I had some houses to limewash in Third Street. There were 36 houses. I limewashed these 36 houses properly and asked the inspector to go there to inspect them; a junior inspector whose name I do not remember. He inspected the houses and wrote me a notice informing me that the limewashing was not done properly. I limewashed again, and it was also not done properly. I asked the inspector to point out the faults to me, what was not done properly, and he said he was not my foreman. I then went to see Inspector Lamhaka, and I asked him if I could give a present to Mr Conolly, and he said yes, you had better speak to him yourself.
I went to the house of this inspector, and he was very pleased to give me drinks; at the time, his wife was there. Mr Tam spoke to him first, and he spoke to me afterwards. I sat next to him in a chair, and I explained that my limewashing was not done properly, and promised him a present if he said what was not done properly. I spoke in English. He said, "Very well, I will visit your place next day," and he came next day and visited the kitchens of the houses, and told me several had to be limewashed again.
The witness was asked if he could speak enough English to give his evidence in English (it was stated that he could not).
...
٢١٠
*a texit sit h 97 walomon fatrofo":
heས!togr*
5
1974
TO CO
10 PR
of Town, a'vi omo" .*
218
2 --
The Colonial Secretary explained that with record to the fizet eharga the "An, MS, May sąÍdj
a
There a no entry in the book and that is why there was no
translation.
Insrector: Thank you sir.
Chan Hok Ting, the first witness was called. "e said: I am master of the Yik Lee contractors, of 42 Eest Street. I know 'r Conolly, he is an inspector in the Saiyingrun district. live in Taipin-shan above my shop. Three or four years ago I had sore houses to limewash in Third Street. There were 36 houses. I limewashad these 36 houses properly and asked the inspector to go there to inspect them, a junior inspector whose name I do not remember. He inspected the houses and wrote re a notice informing me that the limewashing was not done properly. I limerashed again end it was also not done properly. I asked the inspector to point out the faults to re, what was not done pro- perly, and he said he was not my foreman. I then went to see Inspector Lamhaka and I asked him if I could give a present
•
I
to Pr Conolly, and he said yes you had better speak to him yourself.
lo
I care to the house of this inspector, and he es very pleased to give me drinks ; at the time his wife as there. Mr Tamb spoke to him first and he s oke to me afterverds. I sat next to him in a chair and I explained that my limenghing was not done! Troperly, and promised him a present if he said what was not tone properly. I spoke in English, He said very well I will visit your place next day, and he came next day and visitee the (at this
kitchens houses, and told me several had to be limerashed again. witness was
acked
"he
Could
speak enough English to five my evidence in English,
ife
that he could not ).
and he ex
na te oo
mo*. I asked hur if they were done property, because they **
y to as 2 07
10sney began gang
4
saber onde et e
L
No comments yet.
Private notes are available after approval.